Ens endinsem en la poesia. Ho fem amb dos dels poemes coneguts de dos
poetes capdavanters de la nostra literatura. La vaca cega de Joan Maragall i La
vaca Suïssa de Pere Quart, pseudònim de Joan Oliver. Focalitzem en aquests
dos poemes per tal de perdre la por a llegir poesia, una lectura que ens farà
meditar i interpretar les paraules que ens volen transmetre tant poetes com
poetesses, i per emprar-los per a l’exercici literari que vindrà després.
LA VACA CEGA
Topant de cap en una i altra soca,
avançant d'esma pel camí de l'aigua,
se'n ve la vaca tota sola. És cega.
D'un cop de roc llançat amb massa traça,
el vailet va buidar-li un ull, i en l'altre
se li ha posat un tel: la vaca és cega.
Ve a abeurar-se a la font com ans solia,
mes no amb el ferm posat d'altres vegades
ni amb ses companyes, no; ve tota sola.
Ses companyes, pels cingles, per les comes,
el silenci dels prats i en la ribera,
fan dringar l'esquellot, mentres pasturen
l'herba fresca a l'atzar... Ella cauria.
Topa de morro en l'esmolada pica
i recula afrontada... Però torna,
i baixa el cap a
l'aigua, i beu calmosa.
Beu poc, sens
gaire set. Després aixeca
al cel, enorme, l'embanyada testa
amb un gran gesto tràgic; parpelleja
damunt les mortes nines i se'n torna
orfe de llum sota del sol que crema,
vacil.lant pels
camins inoblidables,
brandant llànguidament la llarga cua.
(Joan Maragall)
LA VACA SUÏSSA
Quan jo
m’esmerço en una causa justa
com mon Tell sóc adusta i arrogant:
prou, s’ha acabat! Aneu al botavant
vós i galleda i tamboret de fusta.
com mon Tell sóc adusta i arrogant:
prou, s’ha acabat! Aneu al botavant
vós i galleda i tamboret de fusta.
La meva sang no peix la noia flaca
ni s’amistança amb el cafè pudent.
Vós no sou qui per grapejar una vaca,
ni un àngel que baixés expressament.
ni s’amistança amb el cafè pudent.
Vós no sou qui per grapejar una vaca,
ni un àngel que baixés expressament.
Encara us resta la indefensa cabra,
que sempre ha tingut l’ànima d’esclau.
A mi no em muny ni qui s’acosti amb sabre!
Tinc banyes i escometo com un brau.
que sempre ha tingut l’ànima d’esclau.
A mi no em muny ni qui s’acosti amb sabre!
Tinc banyes i escometo com un brau.
Doncs, ja ho sabeu! He pres el
determini,
l’he bramulat per comes i fondals,
i no espereu que me’n desencamini
la llepolia d’un manat d’alfals.
l’he bramulat per comes i fondals,
i no espereu que me’n desencamini
la llepolia d’un manat d’alfals.
Que jo mateixa, si no fos tan llega,
en lletra clara contaria el fet.
Temps era temps hi hagué la vaca cega:
jo sóc la vaca de la mala llet.
en lletra clara contaria el fet.
Temps era temps hi hagué la vaca cega:
jo sóc la vaca de la mala llet.
(Pere Quart)
.Presentació amb Prezi de La vaca cega de Joan Maragall:
(Imatges
extretes de: representaque.wordpress.cat, ca.wikipedia.org i bcn.cat)
!!EXERCICIS:
1. Defineix què
és poesia i com se’n pot crear una. Si cal pots consultar algun llibre o
Internet.
2. Realitza un
resum del poema de La vaca cega o de La vaca Suïssa. De què parla? Recorda
que no pots copiar d’enlloc.
3. Compara el
poema de La vaca cega amb el de La vaca Suïssa. Quines són les
principals diferències?
4. Cerca al
diccionari quatre paraules que no hagis entès dels dos poemes.
5. Subratlla
tots 5 noms (N), 5 verbs (V) i 5 adjectius (ADJ) que apareguin a cadascun dels
dos poemes. Assenyala a sota de cada paraula quina categoría té.
6. Esmenta dues
figures retòriques que apareguin a cadascun dels dos poemes de les vaques.
7. Entra a
Internet i cerca informació de Joan Maragall o Pere Quart i realitza una petita
ressenya biogràfica de sis a vuit línies. Si ho desitges pots fer-ho en
Powerpoint o Prezi i perjar-ho a l’Slideshare.
8. Creació literària:
crear un poema on aparegui una vaca. Posa-hi inventiva i llegeix-lo a l’aula.
9. Creació
artística: dibuixa la vaca que has creat a l’activitat 7 i llavors adjunta el
poema al costat. En finalitzar, enganxa’l a l’aula.
10. Fòrum: has
llegit alguna vegada poesia? Com creus que s’hauria de fer? T’atreveixes a
crear un poema i posteriorment llegir-lo en veu alta?
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada