dimarts, 29 de setembre del 2009

Fitxa ortogràfica per al PPAS. Conclusions de les redaccions


Us repasso algunes faltes de les redaccions:


Faltes----- Correcció:

fútbol --- futbol


vestuari--vestidor

cantera---pedrera


tenir que / de---haver de / d'


per el club---pel club


per què---perquè (resposta, causa)


a tingut--- ha tingut (verb)


Recordeu:

-Cal cercar sinònims i no repetir paraules.

-L'estructura del text ha d'entrar per la vista, sinó està malament.

-Realitzar un esborrany i rellegir el text quatre o cinc vegades.

Annex: L'accentuació.

1. Les agudes: tenen la síl·laba tònica a la darrera síl·laba. Ex: avió. També n'hi ha sense accent.
S'accentuen quan acaben en vocal (a,e, i, o, u), as, es, is, os, us, en, in.


2. Les planes: tenen la síl·laba tònica a la penúltima síl·laba. Ex: cotxe. N'hi ha amb accent i també sense. S'accentuen quan no acaben amb la terminació de les agudes: en vocal (a, e, i, o, u), as, es, is, os, us, en, in.


3. Les esdrúixoles: s'accentuen sempre. Ex: església.

!! EXERCICI:

-Escriu tres paraules agudes amb accent i tres sense, tres planes amb accent i tres sense, tres esdrúixoles amb accent i tres sense!! Compte, per si vas despistat/ada. Les esdrúixoles s'accentuen sempre.

dijous, 24 de setembre del 2009

Joan Amades i Gelats. El pare del folklore català. Per a Batxillerat


El gener del 2009 va fer cinquanta anys que va morir Joan Amades, el pare de la cultura popular catalana. Aquest any ha estat homenatjat en moltes xerrades i col·loquis arreu dels països catalans. Una d'aquestes xerrades va portar-se a terme ahir a Cerdanyola del Vallès dins el marc del Correllengua. Es va passar un documental comentat de la vida d'aquest autor autodidacta i es va parlar una mica d'allò més destacat que va fer per la nostra terra. Algunes idees que es van destacar foren:


-Dos anys abans de morir es va crear l'Associació cultural Joan Amades per tal de preservar el seu llegat i que no es perdessin documents. De totes maneres, alguns papers escrits es van perdre.


-Joan Amades va viatjar per tot Catalunya recollint i recopilant material verbal, visual i escrit que la gent dels pobles i ciutats li transmetien: refranys, festes tradicionals, llegendes...


-Tot ho recollia i escrivia. "Jo sóc un drapaire, i llavors ja vindran els erudits de la llengua i ja s'encarregaran de destriar el gra de la palla".


-Va començar a recopilar material des dels setze o disset anys fins als seixanta-vuit, anys que tenia quan va morir.


-La resta de països d'Europa i del món es lamenten de no haver tingut un Joan Amades que recollís tot allò popular per tal de no perdre's al llarg del temps.


-Estava molt preocupat perquè no es perdessin les nostres tradicions, per això les recollia i editava en llibre. Té llibres de diferents temàtiques: de bruixes i bruixots, de refranys, dels xiquets de Valls...


-La seva cunyada, Consol Mallofré va encarregar-se de seguir publicant llibres de Joan Amades trenta-cinc anys després de la seva mort. Llibres que tenia preparats i que calia difondre.


-Joan Amades va realitzar tres testaments: en un ho deixava tot a la cunyada (el llegat bibliogràfic) perquè sabia que ella s'hi dedicaria i hi podia confiar. En un altre deia que s'havien de cremar tots els papers que havia escrit i quedaven per publicar.


-Va destacar pels cinc volums del Costumari Català, escrits fruit dels testimonis orals que recollia.


Per a més informació:




!! EXERCICI:

-Entra a la pàgina web de dalt i realitza una petita fitxa biogràfica i bibliogràfica de l'autor. Per què penses que ha estat tant important per a la cultura catalana?


dilluns, 21 de setembre del 2009

Manuel de Pedrolo: la defensa per la llengua. Per a Batxillerat



De la conferència de la setmana passada a Cerdanyola del Vallès, que fou amenitzada per l'única filla de Pedrolo, Adelais i per Josep Poveda, es van extreure una sèrie de conclusions interessants. Us les adjunto:


-El "pujolisme" va beneficiar el bilingüisme a Catalunya i això va portar a l'oblit Manuel de Pedrolo, tant a nivell cultural com universitari i escolar. En molts instituts i escoles de Lleida encara es llegeix El mecanoscrit del segon origen, un dels seus bestsellers, juntament amb Joc brut. Va vendre més d'un milió d'exemplars i és el llibre més venut en llengua catalana.


-L'autor es va declarar independentista i parlava sense pèls a la llengua, això va generar-li problemes per publicar durant el franquisme i posteriorment també, no interessava la seva actitud.


-Vindicador dels dialectalismes del nord-occidental. Dins dels seus llibres trobem paraules que no veureu mai més, ell hi creia i les defensava.


-Va escriure 120 novel·les (68 publicades per Edicions 62) i d'altres dins El Jonc i Pagès Editors -aquesta darrera editorial, n'ha editat moltes però costa distribuir-les. En total va escriure més de 300 obres comptant articles, poesies, collages...


-Era existencialista com Sartre. Vist a Temps obert, obra d'11 volums independents.


-Va escriure teatre de l'absurd. En una obra d'argument complicat escenificada a Barcelona, els autors es van embarbussar amb les paraules i no avançaven en l'argument i fets, Pedrolo va sortir a l'escenari, va abaixar el teló i va posar el final a l'obra.


-Fidel defensor de la llengua. Exemplificat en els articles, molts publicats a l'Avui, encara tenen vigència avui dia. Des d'aquest diari van anar reduint-li l'espai fins a deprimir-lo i abandonar. Era massa radical, explicava les coses clares. Al no poder publicar els articles, deixa d'escribir-ne. Actualment, El Jonc, n'ha publicat dos llibres.


-Fou silenciat pel franquisme i moltes obres van aparèixer molts anys després d'estar escrites, fins i tot, després de la seva mort.


-Està tot publicat d'ell, és a dir, no queda material escrit inèdit per a publicar.


-Es vetlla per editar i recuperar obres destacades oblidades del seu corpus literari. Algunes d'elles costen de trobar a les biblioteques.


-Va donar a conèixer la seva faceta de traductor traduint els clàssics de la novel·la negra americana, i gràcies a això els hem pogut llegir en català. Fou director de la col·lecció mítica Cua de Palla de novel·la policíaca.


-Es negà a publicar mai res en castellà. Ell feia literatura catalana i no literatura catalana en castellà.


-Des de la Fundació Manuel de Pedrolo es treballa perquè la seva obra no quedi en l'oblit. Editen una revista amb estudis sobre l'autor: Pedrolians. S'està catalogant la seva obra, onze mil volums, font de la seva influència.


-Només va concedir una entrevista per televisió. Quan va veure el cartell de TV2, volia marxar, però era la de Sant Cugat, la connexió catalana! l'entrevista fou realitzada per Joaquim Maria Puyal.


-Va estudiar medicina, però com diu ell "no vaig fer res de bo". Volia ser escriptor i s'hi va dedicar plenament, fins i tot, no parlava amb la gent per no perdre hores d'escriptura.

Bé, espero que us hagi aportat una mica més d'informació la síntesi d'aquesta conferència.

Per a més informació:










Parla.cat. Adreçat a ESO, PPAS i Batxillerat


Avui us proposo una pàgina d'Internet on s'hi realitzen cursos telemàtics de català. La proposta d'aprenentatge s'organitza en quatre nivells: bàsic, elemental, intermedi i suficiència, i cadascun és divideix en tres cursos. La durada aproximada de cada curs és de quaranta-cinc hores. La pàgina és:


Té dues modalitats:


1. La lliure: on tu pots accedir gratuïtament als materials. Els cursos d'aquesta modalitat són gratuïts.


2. Modalitat amb tutoria: permet l'aprenentatge amb un tutor o tutora que guia i motiva l'aprenent. Els cursos d'aquesta modalitat valen 90 euros per curs.

N.B. L'alumnat que tingui dificultats per a seguir alguna de les classes, ja sigui a nivell d'expressió oral o escrita, aquí té un altre recurs. Recomano la modalitat lliure.

dimecres, 16 de setembre del 2009

Enguany serà l'any Pedrolo. Adreçat a Batxillerat


Hola a tothom!

el proper 26 de juny!! ja sé que direu que acabem de començar, sí, ja ho sé i teniu tota la raó, però hi ha una efemèride molt important. Farà vint anys que ens va deixar un dels grans escriptors de la nostra llengua. A més, lleidatà, com jo, en Manuel de Pedrolo. Fins i tot, va rebre la etiqueta d'humanista perquè va conrear tots els gèneres possibles de la llengua. Va escriure teatre, poesia, contes, novel·la (de tota la tipologia) i va ésser un autor molt innovador. Val la pena que a tothom que té interès per la literatura, toqui, fullegi o llegeixi alguns dels seus llibres, que ja són clàssics.


N.B. Aquest divendres 18 de setembre a l'Ateneu Cultural de Cerdanyola del Vallès, carrer de la indústria, 38-40, podeu assistir a una conferència, si ho desitgeu, a les 19h on es parlarà de Pedrolo i la seva vinculació a la llengua catalana, inclosa dins els actes del Correllengua 2009. Hi esteu convidats /es!


!! EXERCICI:

-Cerca informació a vikipèdia sobre la vida i miracles d'aquest escriptor mític de les lletres catalanes. Després de llegir una mica la seva biografia, pensa per què Manuel de Pedrolo i Molina (1918-1990) fou censurat durant el franquisme.


dissabte, 12 de setembre del 2009

La història de Lorelei. Capítol 2. Adreçat a Batxillerat.


La segona referència a Lorelei la trobem al relat fantàstic de l’epopeia d’Ulisses en el qual es narra la nefasta atracció dels cants de les sirenes.

Les sirenes viuen en una illa del Mediterrani. El seu cant és tan bell que els mariners que les escolten no poden resistir-se i estimben les naus contra els esculls. Els supervivents són assassinats sense pietat.

Ulisses sabia que havia de passar prop de l’illa de les sirenes i utilitza una estratagema que li permetrà conèixer el perill i no obstant, salvar la nau i als seus companys.

Tapa l’oïda dels seus homes amb cera després d’haver-los demanat ser lligat de manera sòlida al masteler. Així podrà escoltar el cant de les sirenes, sense cedir al seu encanteri. Aquest cant va revel·lar-se melodiós i garratibador, i estava plagat de belles promeses. Ulisses crida als seus companys que el deslliguin, però per suposat que aquests segueixen sords als seus crits. Finalment, el vaixell passa i els herois fugen al funest destí de tants altres mariners.

A l’igual que els protagonistes mitològics, molts són els cants de sirenes que intenten desviar-nos del nostre rumb: televisió, ordinador, teatre, cinema, música, literatura… que ens fan evadir per evitar preocupacions.

N.B. Fragment extret de l’article Cants de sirenes, de J.A.M. dins la revista El Martinet, n.138, 5-9-2009, Cerdanyola del Vallès.


!! EXERCICI:

-Cercar un poema del llibre de 1r o 2n de Batxillerat i esbrinar si darrere de la inspiració de l’autor hi ha realment una història amagada com succeeix a Lorelei o és pura invenció de l’autor. Finalment, comenta breument l’argument del poema de manera raonada.

La història de Lorelei. Capítol 1. Adreçat a Batxillerat.


Des que en una prova d’oposicions de l’any 2005 em van posar el poema Lorelei de Gabriel Ferreter, per comentar-lo literàriament, em vaig sentir atret per aquesta història. Ferrater amagava sota un embriac una llegenda. El poema era el següent:

LORELEI

Sé molt bé tot el que vol dir
Que em trobi tant content.
Un instant d’un passat estiu
No se me’n va del pensament.
Les pedres tèbies de lluna,
I a l’herba frisa el vent de mar.
Per una escala que s’enruna
pugen ella i un embriac.
La noia amb blue jeans es propasa
Tenir bondat per l’home incert.
No fuig de veure’s en l’ull de boira
Ni burla el pas que es perd.
Ara la mena un seny d’ofrena:
Li han dit sempre que l’ofegués. I això, tota soleta,
la noia meva ho ha fet.

Extret de Les dones i els dies (1968)


Avui us en faré cinc cèntims. Hi ha dues històries vinculades a Lorelei.

La primera és El penyal de Lorelei, un conte tradicional d’Àustria.

Lorelei era una bella sirena que vivia dalt d’un penyal en mig del riu Rin. Quan cantava, el timbre de la seva veu era tan dolç i delicat que els mariners perdien el sentit de la realitat i el control de les seves naus. Eren atrets amb tal força que els seus vaixells s’estimbaven contra el gran penyal. Tots els ciutadans de l’entorn estaven espaordits per la sirena i procuraven no apropar-se massa per aquells paratges.

Fins que un dia el fill del rei va dir que enamoraria Lorelei i la convertiria en la seva esposa. El jove va embarcar-se i va seguir el curs del riu fins a divisar el penyal de la mort. Però llavors, una veu celestial, acompanyada per arpes, va alçar-se amb tanta bellesa que els mariners i el jove príncep no podien dominar l’embarcació, que seguia i seguia fins el penyal i… crac, crac! va quedar fet bocins en mig de les aigües. Tots van morir.

Lorelei se sentia exitosa per l’èxit de les seves maldats que es va posar a cantar cridant al límit del precipici. Després una forta tempesta es va desencadenar, i un vent infernal va fer que les aigües es desviessin del seu curs i engolissin la sirena atractiva.

N.B. Fragment extret de Contes del món, n.41, de Sofía Sánchez Adalid, dins 20 Minutos.

Una expressió per a l’ESO. “Això sembla el mercat de Calaf”


L’altre dia viatjant amb tren entre Manresa i Calaf vaig asseure’m al costat d’un senyor d’avançada edat que anava i era de Calaf. Vam establir una agradable conversa i llavors vaig aprofitar per preguntar-li el veritable origen d’aquella mítica frase feta que publicitava el seu poble: “Això sembla el mercat de Calaf”.
Aquell senyor que era un pou de saber em va comentar que explicava “la llegenda” recollida per Agustí Serafí Pitarra, que un matí de molt fred al mercat de Calaf la gent, tant compradors com venedors varen quedar-se amb les paraules a la boca, no els sortien les paraules i embarbussats a causa del fred no s’entenien entre ells ni a l’hora de comprar ni a l’hora de vendre. Aquesta petita història, tant si és certa com si no, originada pel poble ha donat fruit a una mítica frase. Vaig estar molt agraït que m’expliqués aquella frase que tants anys he utilitzat i de la qual desconeixia el seu veritable origen. A més, em va dir que l’Ajuntament de Calaf venia auques on s’explicava aquesta frase. Si passeu per allí, en podeu encomanar una!
!!EXERCICI:
-Aprofitant que aquest 2009 és l’any Joan Amades, autor de molts llibres que expliquen la nostra tradició popular, pots cercar una frase feta o una expressió popular i esbrinar-ne el seu origen. Pots anotar el resultat de la investigació on hi diu “Comentaris” o lliurar-la al professor si així ho desitges. Gràcies.

dijous, 3 de setembre del 2009

La seducció de les paraules. Per a tot l'alumnat


Hola a tothom!!

Us convido a què entreu al blog La seducció de les paraules que ha posat en marxa el Departament de Català del nostre institut, J.V. FOIX. Serà un blog on el professorat de llengua i literatura catalanes hi anirà afegint material per a què pugueu treballar des de casa. Estarà adreçat a tots els nivells. Però això no vol dir que no pugueu treballar també des del meu!! això sí, al meu adreçaré material personalitzat per al meu alumnat. El link és el següent:


Estem a punt de posar-lo en marxa!!

JM.

Estudis referents a la llengua. Adreçats a Batxillerat.


Us recomano un link on hi ha penjats una sèrie d'estudis referents a la llengua catalana, enquestes, guies didàctiques, estudis sobre l'occità, política lingüística, la diversitat lingüística, el català a Europa, abreviacions... que són molt interessants pel vostre nivell. També poden descarregar-se. Una pàgina que és la bomba!




Que ho passeu bé aprenent!!


JM.

Vocabulari en imatges per a l'ESO. Alumnat amb dificultats


Avui us proposo tres guies interactives i que us podeu descarregar d'internet. Van adreçades a aquell alumnat que tingui dificultats d'expressió i comunicació, com també als que tinguin poca riquesa de vocabulari. Us serviran per a millorar i passar-ho bé aprenent!


-Viure a Catalunya. Vocabulari en imatges:



-Viure a Catalunya. Comencem a parlar:



-Viure a Catalunya. Làmines i guia didàctica:



!! EXERCICI:

-Visualitzar durant trenta segons un dibuix i intentar recordar l'objecte vist. Llavors explicar la seva utilitat.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger... { /* Bordes redondeados */ border-radius: 15px;