dissabte, 17 de desembre del 2011

Aprenem paraules (6). Adreçat a tot l'alumnat.


En aquesta fitxa l'objectiu és conèixer paraules poc corrents en la llengua catalana. Tu també pots fer-hi la teva aportació a sota. Aquest cop els mots que podem interioritzar són:


.Finitud: indica qualitat de finit, que té uns límits definits.

Ex:

-La finitud d'aquest curs de 4t d'ESO és obtenir el títol.



.Nomcosar: donar nom a una cosa.

Ex:

-Ramon Galindo va nomcosar el seu invent, uns escacs per a quatre persones com a Modular Star chess.



.Incommovible: incapaç de commoure's, sortir de manera sobtada d'un estat de calma, de repòs, tranquil·litat.

Ex:

-El professor es va mostrar incommovible després d'haver lliurats els mals resultats de l'examen.



.Pubescent: que està cobert de pèls curts i suaus.

Ex:

-Aquell nen començava a mostrar un braç pubescent.


(Adaptades del Rodamots i del DIEC)

(Imatge extreta de: blocs.xtec.cat)


!! EXERCICIS:

-Redacta dues oracions amb cadascuna d'aquestes paraules.


-Aporta quatre paraules que siguin interessants amb el seu significat.

-Justifica l'elecció de les paraules de l'exercici anterior.

4 comentaris:

Helena ha dit...

-quatre paraules interessants.
ufff hi ha massa paraules que trobo interessants...

crepuscle:Claror que hi ha al firmament deguda a la difusió de la llum solar per l’atmosfera, abans de la sortida del Sol (crepuscle matutí) o després de la posta (crepuscle vespertí).

gatzoneta:amb les cames arronsades de manera que les natges toquen els talons.

capcinada:Signe o moviment del cap; becaina
halar: menjar

Alguna d'aquestes paraules han marcat moments puntuals de la meva vida i d'altres em van sobtar al descobrir-les.

Josep Maria Corretger Olivart ha dit...

Hola Helena!

Paraules molt interessants i la segona no la coneixia.

'Jalar' és en argot gitano 'menjar'.

De nou, gràcies per la teva participació, estàs molt activa!

JM.

Helena ha dit...

si, pero halar és l'única paraula catalana, en la qual es pronuncia la "h", curiós, no?

Josep Maria Corretger Olivart ha dit...

Hola Helena!

'jalar' és argot gitano, sí, la pronuncia és com tu dius.

'halar' té significar d'estirar un cable, allargar-lo, com fant els electricistes.

Bé, una cosa. El 'sí' afirmatiu porta accent i el 'si' condicional no.

Una abraçada.

JM.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger... { /* Bordes redondeados */ border-radius: 15px;