EL
CANT DE LA CIGALA
Basat
en el conte tradicional de Guatemala
Una cigala
volia casar-se, així que cantava nit i dia per a atraure algun
pretendent. Però de tant cantar patí un esgotament tan gran que es
quedà adormida molt de temps. Mentrestant, els animals del bosc
vigilaren per tal que ningú despertés a la seva cantant preferida.
Fins que un petit insecte es posà a cantar:
-«Petitó,
petitó».
La cigala
despertà i immediatament sabé que aquell era l’amor de la seva
vida. Així és que el petitó i la cigala es juraren amor etern. I
tots els dies entonaven a duet la mateixa cançó:
-«Petitó,
petitó...»
Després
d’un any, els animals del bosc estaven desesperats amb tant petitó
i no entenien que la seva cantant preferida s’hagués casat amb
aquell inepte que només coneixia una cançó. Idearen un pla: tots
els dies el petitó creuava a l’altra riba del riu a la cerca
d’aliment, així és que quan l’aranya passà pel seu costat li
féu la traveta i el petitó caigué en la seva tela. La cigala
començà a inquietar-se perquè el seu amor no retornava i començà
a cantar amb tanta força que se li inflà el ventre i... poc! Des de
llavors es diu que les cigales quan estan enamorades canten fins que
rebenten.
(Traduït
per Josep Maria Corretger. Extret
de Cuentos del
mundo, n.129
de Sofía Sánchez, dins 20 Minutos)
(Imatge
extreta de: Contes del món)
!!EXERCICIS:
1.
Realitza un resum d’aquest conte d’arreu del món amb les teves
paraules.
2.
Com la cigala troba l’amor de la seva vida?
3.
Cerca el significat de: cigala, inepte, inquietar-se, rebenten.
4.
Explica la diferència que hi ha entre «tan» i «tant».
5.
Busca cinc adjectius que apareguin al conte.
6.
Contextualitza la present frase dins de la història. Què significa
i per què es diu?
«Des
de llavors es diu que les cigales quan estan enamorades canten fins
que rebenten».
7.
Descriu els protagonistes d’aquest conte d’arreu del món?
8.
Expressa l’opinió sobre aquest conte d’arreu del món. T’ha
agradat? Per què?
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada