dimecres, 26 de juny de 2013

"Cansoneta leu e plana", de Guillem de Berguedà. Adreçat a 1r de Batxillerat.


CANSONETA LEU E PLANA


                  I

                Cansoneta leu e plana,
                leugereta, ses ufana,
                farai, e de Mon Marquès,
                del traichor de Mataplana
5           q'és d'engan farsitz e ples.
                A, Marquès, Marquès, Marquès,
                d'engan etz farsitz e ples.

                         II

                Marquès, ben àion las peiras
                a Melgur deprés Someiras,
10         on perdetz de las denz tres:
                no i ten dan que las primeiras
                i són e non pàron ges.
                A, Marquès, Marquès, Marquès...

                        III

15           Del bratz no·us pretz una figa,
             que cabreilla par de biga
                e portatz lo mal estès;
                ops i auria ortiga
                qe·l nervi vos estendés.
20           A, Marquès, Marquès, Marquès...

                       IV

                Marquès, qui en vos se fia
                ni à amor ni paria;
                gardar se deu totas ves
25           qon qe·z an; an de clar dia,
                de nuoitz ab vós non an ges.
                A, Marquès, Marquès, Marquès...
               
                               V            

                Marquès, ben és fols qui·s vana
30           c'ab vos tenga meliana
                meins de brajas de cortvès;
                et anc fills de crestiana
                pejor costuma non mès. 
                A, Marquès, Marquès, Marquès...



.El poema musicat pel Titot:






            Traducció al català: 

            I: Cançoneta lleu i plana,/ lleugereta, no gens ufana,/ faré sobre el meu Marquès,/ el  traïdor de Mataplana/ que és farcit i ple d'engany./ Ah, Marquès, Marquès, Marquès,/ d'engany sou farcit i ple! [altres versions: Ah Marquès, Marquès, Marquès, tan farcit d’engany i obès!]

                II: Marquès, beneïdes les pedres/ de Melgur, prop de Someires,/ on vau perdre tres de les dents:/ això no ha fet cap mal [=no en tingueren dany(les pedres)], car les primeres/ [encara] són allà i no s'hi nota gens./ Ah, Marquès...

                III: Al vostre braç no dono el preu d'una figa [=el vostre braç no val res],/ que sembla cabiró de biga/ i el porteu  mal estès [=arronsat];/ [bé] caldria ortiga [=caldria frega d’ortiga]/ que el nervi us estirés./ Ah, Marquès...

                IV: Marquès, qui de vós es refia/ no té amor ni companyia:/ ha de vigilar sempre/ vagi com vagi: [que] vagi [amb vós] amb claror de [a ple] dia/ [i] de nit que no vagi de cap manera amb vós./ Ah, Marquès...

                V: Marquès, ben foll és qui es vana/ de fer migdiada amb vós/ sense bragues de cordovà;/ i mai fill de cristiana/ no introduí costum pitjor./ Ah, Marquès...


(Extret de: cv.uoc.edu)


.Apunts de Guillem de Berguedà:





(Imatge extreta de: blocs.xtec.cat)



!!EXERCICIS:

1. Realitza un comentari a nivell de temàtica i de mètrica del present poema.

2. Anota quatre paraules i passa-les al llenguatge estàndard. Pots ajudar-te de la traducció de sota si et costa.

3. Cerca per internet si aquest poema de Guillem de Berguedà ha esta musicat per d'altres intèrprets. Esmenta'n l'any i el cantant.

4. Escriu una petita ressenya sobre la persona de Guillem de Berguedà (segle XII) sense copiar d'internet.

5. Esmenta el nom de deu trobadors.

 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger... { /* Bordes redondeados */ border-radius: 15px;