dijous, 19 d’abril de 2012

Darrere i darrera. Adreçat a tot l'alumnat.



.Darrer-a:

Significa que és l'últim de tots en referència al temps, lloc, rang.

Ex:

-Ahir va ser el darrer dia de classe.

-Vull que vingui la darrera noia de la fila.



.Darrere:

Té diverses ascepcions. Entre les més destacades:

1. Posició al costat oposat a la cara o a quan algú avança.

Ex:

-Jo vaig quedar el primer, però la Martina venia darrere meu.


2. Immediatesa en una successió.

Ex:

-L'un darrere l'altre sempre arribaven tard.


3. Posició respecte a un objecte o al parlant.

Ex:

-La nena s'amagava al seu darrere.



4. Adverbi. En la part posterior.

Ex:

-Ara veig que al meu darrere no hi ha ningú més.



.Darrerà-ana:

L'últim o darrer de tots, que indica la fi d'una cosa.

Ex:

-S'esforçà molt per no ser el darrerà en aquella cursa.



(Extret i adaptat del: DIEC)


(Imatge extreta de: wakhanraiders.wordpress.com)



!!EXERCICIS:


-Escriu vuit oracions amb 'darrere', vuit amb 'darrera' i finalment vuit més amb 'darrerà'.

-Aporta paraules similars que et puguin crear confusió en l'escriptura i explica el perquè.





4 comentaris :

Nazaret ha dit...

DARRERE
La María s'ha possat darrere de mí.
Darrere el Pablo hi ha més gent.
Al darrere meu hi ha un bosc.
¡María tens al darrere al Joan!
¿Hi ha algú darrere meu?
El Victor va darrere meu en la llista.
En Pau tenia por i es va possar darrere meu.



DARRERA

Ahir va ser el darrer dia de treball.
En el cinema la pAula es va possar a darrer de tot.
Hi queda molt poc per darrer dia de classe.
Les espelmes estan darrer de l'armari.
La Paloma ha uqedat el darrer del concurs de fotografía.
Mai quedarem els primers, sempre estem al darrer.
Tinc el llibre al darrer prestatge.

Josep Maria Corretger ha dit...

Hola Nazaret!

Et corregeixo els errors:

Maria, posat, mi (monosíl·lab), el Joan (CD), Víctor.

Darrera, ha quedat.

Recorda que el que acaba amb -ia (no porta accent) i els monosíl·labs que no es poden confondre tampoc. Víctor és plana.

Gràcies per participar.

Molta força!

JM.

Josep Maria Corretger Olivart ha dit...

Benvolgut Arnau,

Moltes gràcies pel teu comentari, emperò no hi ha cap error.

Excepcions: és una norma que no segueix una regla gramatical.

Ascepció: és cadascun dels significats que té una paraula.

Pots verificar-ho tu mateix.

Però gràcies pel teu comentari, de vegades, m'equivoco i ho reviso, més quan algú m'ho diu, però en aquest cas, ho sento, t'has equivocat tu.

JM.

Josep Maria Corretger Olivart ha dit...

Missatge d'Arnau Martín:

Molt interessant aquest blog però hi ha un error força notable, almenys per a mi, que és que heu posat "Hi ha diverses ascepcions" voldríeu haver dit excepcions?

Això és tot,

Salut.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger... { /* Bordes redondeados */ border-radius: 15px;