Les
locucions i frases fetes són unes expressions que tenen un to
popular i que adopten un sentit figurat, és a dir, que ens remeten a
un significat que no té res a veure amb la locució i frase feta. El
seu significat no canvia, i no tenen una traducció literal en una
altra llengua.
Exemples:
Les
frases fetes: (oració amb un verb com a nucli)
-Anar de
mal borràs (anar malament).
-Anar de
bòlit (actuar precipitadament).
Les
locucions: (formada per un sintagma)
-De calent
en calent (sense deixar que la cosa es refredi).
Aquestes
frases fetes i locució tenen un sentit figurat, que no té res a
veure amb allò que ens diuen els mots.
Com
diferenciarem una frase feta d’una locució?
Per
determinar-ho haurem de visualitzar la seva
estructura.
.La
frase feta està formada per una
oració amb un verb com a nucli.
Exemples:
-Fer bossa
(reunir diners).
-Ploure a
bots i barrals (fer un gran xàfec).
-Anar a pas
de bou (anar a poc a poc).
.La
locució està formada per un
sintagma del tipus que sigui.
Exemples:
-A prova de
bomba (molt resistent).
-A so de
bombo i platerets (amb molta propaganda).
ÚS
DEL DICCIONARI EN LES FRASES FETES I LOCUCIONS
Com cerquem
una locució o frase feta en un diccionari?
Primer de
tot hem de cercar el nom que hi apareix, si no en trobem cap,
llavors, el primer verb. Si ens trobem en què la frase feta o
locució no apareix al diccionari general, caldrà cercar-la en un
més específic: el diccionari de locucions i frases fetes. En aquest
diccionari les expressions apareixen ordenades alfabèticament.
En
resum: 1r (el nom), 2n (el verb), 3r
(diccionari de locucions i frases fetes)
Exemples:
-Tenir les
sangs calentes → cal cercar l’entrada SANG (nom).
-O caixa o
faixa → cal cercar l’entrada CAIXA (nom).
-Pifiar-la
→ cal cercar l’entrada PIFIAR (verb)
(Adaptat
de: DIVERSOS, Llengua
catalana i literatura 2n ESO,
Editorial Teide, Barcelona, 2010)
(Fotografia:
Juan Carlos Nieto Hita)
!!EXERCICIS:
1.
Explica la diferència que hi ha entre el sentit literal i el sentit
figurat. Fes-ho a partir d’exemples.
2.
Com diferenciarem una frase feta d’un locució? Posa exemples.
3.
Destria les segons frases fetes de les locucions:
De broma,
buidar el pap, en brut, abocar pel broc gros, jugar brut, arrencar el
bull, de butxaca, faltar un bull, gratar-se la butxaca, de
bocaterrosa.
4.
Comenta com es cerca una locució o frase feta en un diccionari.
5.
Explica el significat de les següents locucions i frases fetes.
Indica l’entrada que has hagut de trobar per cercar-la al
diccionari.
-Tenir una
cama al calaix:
-Ésser el
més calent a l’aigüera:
-En cadena:
-Estirar-se
els cabells:
-A camades:
-Fer camí:
-Camí
dret:
-Camps a
través:
-Aixecar la
camisa:
-Fer
campana:
-A toc de
campana:
6.
Relaciona les frases fetes o locucions de l’apartat (A) amb el seu
significat (B).
A) en carn
i ossos, ésser carn i ungla, ésser de carn i ossos, un tros de carn
batejada, no ésser ni carn ni peix, perdre les carns, posar carn,
posar tota la carn a la graella, tornar la carn a la terra.
B)
Aprimar-se, arriscar-se, engreixar-se, en persona, ésser
inseparables, ésser sensible / humà, persona mancada de caràcter o
d’enteniment, morir, no tenir un caràcter ben determinat.
7.
Crea una sopa de lletres on apareguin vuit frases fetes o locucions.
8.
Redacta oracions amb les locucions següents:
en fila
índia, de franc, en el fons, per fortuna, a les fosques, en fresc, a
flor de, per força.
9.
Cerca un adjectiu per a cadascuna de les següents expressions que
caracteritzen a les persones.
No posar-se
pedres al fetge, ésser fer com un lleó, tenir mala ganya, ésser de
la broma, ésser com un lloro, tenir la llengua llarga, portar el cor
a la boca, no haver trencat mai cap plat, ésser el cul d’en
Jaumet, ésser un perepunyetes.
10.
Explana el significat de les expressions següents:
-Ésser dur
de closca:
-Ésser del
puny estret:
-Tenir vent
al cap:
-Ésser una
boca de trons:
-Ésser com
una papallona:
-Tenir la
mà foradada:
11.
Pensa i escriu l’equivalent d’aquestes expressions castellanes al
català. Recorda que la gran majoria no poden traduir-se de manera
literal. Si cal ajuda’t d’un diccionari.
-Sin falta:
-Muerto de
hambre:
-Echar de
menos:
-A duras
penas:
-Tener los
huesos molidos:
-Donde las
dan las toman:
-Pagar el
pato:
-Nacer con
buena estrella:
-Empezar de
nuevo:
-En el
quinto pino:
-Estar uno
que muerde:
12.
Com es diu l’expressió «con la música a otra parte» en català?
Raona la teva resposta.
13.
Realitza un mapa conceptual amb el fonamental de les frases fetes i
locucions.
14.
Autoavalua’t: què és allò essencial que hauràs de recordar de
la present fitxa i que et serà útil en el teu dia a dia? Com
explicaries a una companya que no ha pogut assistir a classe què és
una frase feta i què és una locució? Com ho faries? Comenta les
dificultats que t’has trobat durant el treball de la present fitxa.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada