divendres, 15 de febrer de 2013

Incorreccions orals. Adreçat a tot l'alumnat.

Són moltes les paraules que usem de manera inadequada quan establim una conversa, ja que el parlar és espontani i no ho podem verificar tot, tampoc rectificar els errors, no tindria cap mena de sentit, no acabaríem mai la conversa i es faria feixuga, però sí que els hem de tenir ben presents, perquè ens envaeixen per tot arreu. Per més inri, fem ús d'expressions calcades en castellà, quan ja en tenim de ben genuïnes.

Cuideu-me el català! l'hem de parlar fora de les aules o se'ns oblidarà!!
Aquests són alguns d'ells, però la llista és ben llarga:


INCORRECTE-------------------CORRECTE

.No està............................................No hi és
.On estàs?.........................................On ets?
.Ja sóc aquí......................................Ja estic aquí
.Estoy en ello....................................Hi estic a sobre
.Más de lo mismo!.............................Tornem-hi!
.Està bo?.............................................És bo?
.A què esperes? (calc).........................Per què no t'afanyes?
.Ens deixarem la pell.............................Ens hi esforçarem
.Paraigües (+ d'1).................................Paraigua (1 de sol)
.Pantalons (+ d'1)................................Pantaló (1 de sol)

(Imatge extreta de: blocs.xtec.cat)

!!EXERCICIS:

1. Amplia aquesta llista d'incorreccions o mals usos en català pel motiu que sigui, descuit, interferència...

2. Entra al blog http://elcatalacomcal.blogspot.com.es/ i anota aquí deu incorreccions que fas habitualment ja sigui a nivell escrit o oral i reflexiona perquè fas cada error.

3. Proposa un exercici amb incorreccions però no el resolguis, que ja ho farà una altra companya o company.

8 comentaris :

stefany ha dit...

3.incorreccions orals:
- arrel de
- estança
- disfrutar
- vacacions
- patada
- tamany
- camilla
- patós
- agobiar-se

Stefany Salinas Palma 1º nocturn , Forat del vent

Josep Maria Corretger ha dit...

Hola Stefany,

Sí, però et falta afegir les correccions al costat, cal que les afegeixis per tal que estigui bé i et valori la tasca.

Gràcies per participar.

JM.

Albert Toà ha dit...

Albert Toà 2n Batx E.


3.Proposa un exercici amb incorreccions però no el resolguis, que ja ho farà una altra companya o company.

-Anota sis incorreccions d'algun programa de televisió catalana i corregeix-les.

Josep Maria Corretger ha dit...

Hola Albert,

D'acord, exercici correcte.

JM.

Albert Toà ha dit...

Josep Maria. Hi han més exercicis als arxius del 2009, 2010 i 2011 fets!

Josep Maria Corretger ha dit...

Hola Albert,

d'acord, els aniré mirant.

Gràcies.

JM.

Marià Pou ha dit...

Com que es diu que aquestes paraules s'han tret de l'article que vam publicar i això no és del tot cert, volem fer-ho constar.

A més, entre les formes correctes que es proposen hi ha uns quants errors (algun, fins i tot, de picatge, com "ests" en comptes d'"ets"). Passa sovint que, amb la millor voluntat, l'únic que s'acaba fent és contribuir a la cerimònia de la confusió. Ja se sap que, de bones intencions, l'infern n'és ple.

"Ja sóc aquí" no és correcte i hem de dir "Ja estic aquí"? D'on ho heu tret això? Però que no recordeu el president Tarradellas des de la balconada de la Generalitat?

"A què esperes?" és "Per què no t'afanyes?". I ara! No podem dir un simple "Què esperes?"

Des de quan hem de fer la distinció entre "pantaló" quan n'hi ha un de sol i "pantalons" quan n'hi ha més d'un? Però si tota la vida ho havíem dit en plural, encara que n'hi hagués només un, i no ha estat fins fa poc que el diccionari ha acabat admetent "pantaló", que, no ens enganyem, és, inicialment, una hipercorrecció.

Nosaltres no en parlàvem, dels pantalons, en el nostre article.

En fi, una barrija-barreja que no fa gens de bé a la nostra llengua.

Marià Pou
Joan Rossinyol

Josep Maria Corretger ha dit...

Benvolgut/uda,

Les paraules que vaig recollir constaven al vostre article per això vaig esmentar la font d'on les vaig treure.

El president va fer una incorrecció: "sóc" és del verb 'ser' i "estic" fa referència al lloc on es trobava.

Estic d'acord amb l'error de picatge, m'ho miro.

Cal fer la distinció entre 1 i +1. Passa a pantaló-pantalons i a paraigua-paraigües i no són les úniques paraules.

Hi ha estructures que són calcs del castellà, com algunes que dieu.

Gràcies pel comentari, però hi ha algunes incorreccions per part vostra.

JM.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger... { /* Bordes redondeados */ border-radius: 15px;