La
sociolingüística és la disciplina que investiga la interrelació
entre els fenòmens lingüístics i la societat. El seu objectiu és
entendre i normalitzar les diferents situacions en què pot trobar-se
una llengua.
.DIGLÒSSIA
Quan trobem
dues llengües en contacte es produeixen uns canvis que poden afectar
a les estructures lingüístiques, com l’aparició d’una llengua
en diferents àmbits de la societat: ensenyament, mitjans de
comunicació, lleure, política...
Si dues
d’aquestes llengües coincideixen en un mateix territori es
produeixen situacions de desafavoriment en els usos socials de les
llengües. La diglòssia apareix quan dues
llengües diferents s’empren per a funcions diferents.
Una llengua A s’empra en els usos formals, per exemple,
l’Administració, la política, els mitjans de comunicació, entre
d’altres, i una llengua B queda reduïda únicament a l’àmbit
familiar.
.BILINGÜISME
Dins del
multilingüisme podem trobar una altra situació, l’aparició del
bilingüisme o plurilingüisme. Seria l’ús
combinat de dues o més llengües. Podem trobar tres tipus
de bilingüisme:
1.
Bilingüisme o plurilingüisme individual
Quan un
individu té la capacitat per usar dues o més llengües en les
mateixes condicions.
2.
Bilingüisme o plurilingüisme social
Quan en un
mateix estat o ciutat s’empren dues o més llengües, la pròpia i
les forànies.
3.
Bilingüisme o plurilingüisme territorial
Quan en un
entorn geogràfic d’un estat queda dividit en dues o més zones
delimitades segons la branca idiomàtica. L’Estat reconeix la
totalitat de les llengües que es parlen, emperò, cada territori té
la seva llengua oficial.
Recorda:
Tota
llengua és una forma cultural d’expressió important que té cada
individu i és fonamental, la seva supervivència i transmissió de
generació en generació. Això depèn de cada individu. Està a les
nostres mans, com l’Estat hi juga un paper important en la seva
protecció en tots els àmbits lingüístics.
La
Plataforma per la llengua vetlla perquè es mantinguin els usos del
català en tots els sectors i també serveix per denunciar situacions
de discriminació lingüística.
Material adaptat de: DIVERSOS,
Llengua catalana i literatura. 3r ESO,
Editorial Teide, Barcelona,
2007)
(Imatge
extreta de: pares i nens)
EXERCICIS:
1.
Explica la diferència que hi ha entre el bilingüisme, el
multilingüisme i la diglòssia.
2.
Cerca informació sobre la situació lingüística d’un dels
següents països : Suïssa, França, Itàlia, Regne Unit o l’Estat
espanyol i comenta-la. Caldria que tractessis: les llengües que es
parlen en cada estat, el nombre de parlants de cadascuna de les
llengües parlades i la política lingüística que practica cada
estat.
3.
Penses que la situació diglòssica d’una llengua és d’equilibri,
de desigualtat o desigualtat, envers l’altra llengua. Per què?
Raona la teva resposta.
4.
Dins de la situació lingüística de la llengua catalana dins de
l’Estat espanyol, creus que està ben protegida per l’Estat? Per
què?
5.
La llengua catalana gairebé no existeix dins del món cinema i
jurídic. A Catalunya són poques les pel·lícules que es poden
veure en català. En canvi, en el sector de les joguines i dels
productes alimentaris cada cop en trobem més etiquetats en català.
La llei tampoc et permet expressar-te en català davant d’un
judici. Escull un dels dos sectors, analitza’l i proposa mesures
per garantir l’ús de la llengua catalana i la seva supervivència.
6.
Pensa una gamificació per treballar el multilingüisme.
7.
Autoavalua’t: reflexiona sobre com t’han anat els exercicis sobre
el multilingüisme. Què t’ha costat més d’entendre i per què?
Raona la teva resposta.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada