El
llatí va anar evolucionant al llarg del temps i la influència de
les llengües anteriors a la romanització, l’iber i el celta, així
com també les posteriors, el germànic i l’àrab) van derivar al
segle VIII amb l’aparició de les llengües romàniques: l’italià,
el francès, el castellà, galaicoportuguès, el romanès, el sard,
el retoromànic, l’occità i el català.
Tenim
coneixement que al segle IX ja s’havien començat a emprar les
llengües romàniques a nivell oral, ara bé, no ens han arribat
documents físics. El territori on es parlen les llengües romàniques
rep el nom de Romània. Territori
que a nivell lingüístic es divideix en dos blocs:
.La
Romània occidental:
el
francès, el castellà, el galaicoportuguès, el sard, el
retoromànic, l’occità i el català.
.La
Romània oriental:
l’italià i el portuguès.
Els
primers textos escrits en llengua catalana dels quals es té
constància els trobem al segle XII. Dos són els textos que hem de
tenir presents, ara bé, els estudiosos no són molt partidaris del
segon:
El
primer és una traducció del Fòrum
iudicum, un codi de lleis visigòtic, incomplet i del
qual es conserven fragments, destaca pel seu interès tant a nivell
històric com lingüístic, però no literari, és de la primera
meitat del segle XII.
L’altre
document, s’anomena les Homilies
d’Organyà, un
conjunt de sis
sermons de caràcter religiós sobre
diversos evangelis, i que inclou comentaris de to planer adreçat als
fidels. S’ubica a les acaballes del segle XII o principis del XIII.
(Adaptació:
Diversos, (2008). Llengua catalana i literatura, 2n ESO, Editorial
Teide, Barcelona)
(Imatge
extreta de: sapeira blogspot)
!Si
sou de Batxillerat us recomano la lectura dels presents articles:
!!EXERCICIS:
1.
Defineix què són les llengües romàniques. En quin segle
apareixen?
2.
Explica la transformació que s’ha originat des del llatí fins a
sorgir les llengües romàniques.
3.
Què és la Romània?
4.
Anomena les llengües romàniques.
5.
Esmenta quins són els primers textos escrits en llengua catalana, en
què consistien i anota al seu costat el període temporal en el qual
foren trobats.
6.
Per què és important la traducció del Forum iudicum? I
les Homilies d’Organyà?
7.
Digues si són certes o falses les següents afirmacions:
a)
L’anglès és una llengua romànica.
b)
La Romània és el conjunt de terres on es parlen les llengües
romàniques.
c)
L’italià, el català i el portuguès pertanyen a la Romània
oriental.
d)
Les Homilies d’Organyà són
una traducció d’un codi de lleis visigòtic.
e)
El Fòrum Iudicum és
de la segona meitat del segle XII.
8.
Les afirmacions de l’exercici 7 que siguin incorrectes arregla-les,
de manera, que siguin vàlides.
9.
Classifica les següents llengües segons siguin de la Romània
oriental, Romània occidental o altres.
Italià,
francès, holandès, rus, portuguès, castellà, àrab, xinès,
galaicoportuguès, sard, català anglès.
10.
Fes de detectiu i cercant informació a la xarxa, esmenta el nom
d’una llengua romànica desapareguda. Presenta-la, i dóna’n una
mica d’informació.
11.
Dibuixa un mapa d’Europa i situa les llengües romàniques
separades per Romànies.
12.
Escull un dels dos articles enllaçats i realitza un esquema amb les
principals tesis dels autors.
13.
Explica en què consisteix el fragment d’uns dels primers textos
escrits en llengua catalana no reconeguts per tothom. Veure la
imatge. Com s’anomena aquest document? Per què no és del tot
reconegut? Raona les respostes.
14.
Opinió: activitat per nota. Quina controvèrsia trobem dins de
l’origen dels primers textos escrits en llengua catalana? Si
t’atreveixes a contestar la següent pregunta, caldrà que cliquis
els
dos enllaços de més amunt.
15.
Autoavalua’t: realitza una petita reflexió sobre com t’han
sortit les activitats del present subtema i amb quines dificultats
t’has trobat.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada